2007년 12월 26일
[가사] 組曲「らき☆すた動画」(조곡「럭키☆스타」 동화)

출처 : ★키라메키7☆'s The World http://kirame7.egloos.com/
가사 번역 : 키라메키 럭키 스타
*이동 시에 출처를 분명히 밝혀주시길 바랍니다.
*상업적 이용 및 도용 등을 금합니다.




組曲「らき☆すた動画」
(조곡「럭키☆스타 동화」


영상출처 : 니코니코 동화 http://www.nicovideo.jp/watch/sm1865064

제목의 유례(?)
組曲『ニコニコ動画』(조곡『니코니코 동화』 의 패러디)
組曲『ニコニコ動画』 란?
일본 동영상 커뮤니티 사이트 니코니코 동화에서 지명도 높은 애니, 게임 의 음악을 메들리
해서 만든 노래입니다.
(물론 럭키☆스타 OP, 스즈미야 하루히의 우울 ED 등도 포함되어 있습니다.)

らき☆すたRe-Mix002~『ラキスタノキワミ、アッー』【してやんよ】~

럭키☆스타Re-Mix002~『럭키 스타노 키와미、하악』【해줄게】~

*싱글 제목의 유례(?)
フタエノキワミ(후타에노키와미) : 바람의 검신 외국판으로 만든 환청 매드무비의 제목 +
보컬로이드 하츠네 미쿠 - みくみくにしてあげる【してやんよ】(미쿠미쿠 해줄게)[해줄게](Ika 씨 제작)

트랙 : Track.6/ 6
런타임 : 15:32 [15분 32초]
발매사: ランティス(Lantis)
발매일 : 2007/12/26

작사 :畑亜貴(하타 아키)
* 럭키 스타, 아즈망가 대왕, sola, 스즈미야 하루히의 우울 의 모든 노래의 작사가
작곡& 편곡:
神前 暁(코사카 사토루)、nishi-ken、白石 稔(시라이시 미노루)、綾原圭二(아야하라 케이지)、
とものかつみ(토모노 카츠미)、菊谷知樹(키쿠야 토모키)、田代智一(타시로 토모카즈)、
金井江右(카나이 코스케)


歌 :らき☆すたのみんな(럭키☆스타의 여러분)

이즈미 코나타 - cv 히라노 아야 (平野 綾)
히이라기 카가미 - cv카토 에미리 (加藤英美里)
히이라기 츠카사 - cv 후쿠하라 카오리 (福原香織)
타카라 미유키 - cv 엔도 아야 (遠藤綾)
코바야카와 유타카 - cv 하세가와 시즈카(長谷川静香)
이와사키 미나미 - cv 치하라 미노리 (茅原実里)
타무라 히요리 - cv 시미즈 카오리(清水香里)
패트리시아 마틴 - cv 사사키 노조미(ささきのぞみ)

코가미 아키라 - cv 콘노 히로미 (今野宏美)
시라이시 미노루 - cv 시라이시 미노루 (白石稔)
이즈미 카나타 cv - 시마모토 스미(島本須美)

m.o.e.v


*가사는 상당히 길어서 숨깁니다.



[00:00] ~ [00:52] BGM 메들리

[00:53]
寝・逃・げでリセット!
잠・도・피해서 Reset!


ふかふかでちゃっかりありがとう
후카후카데 챳카리 아리가토-
폭신폭신에서 나오면 빈틈없이 감사 인사 하고
すかぴーすかぴーすかおきなくちゃ
스카피-스카피-스카오키나쿠챠
쿨쿨쿨-쿨쿨쿨-이제 일어나야지.
ふかふーかですかぴーすか
후카후-카데스카피-스카
폭신폭신 해서 졸음 오지만
ぽやぽやでまったり行きたいな
뽀야뽀야데 맛타리 아키타이나
슬금슬금 자연스레 가고 싶어.
めそめそであわてて猛ダッシュ
메소메소데 아와테테 모-닷슈(Dash)
훌쩍훌쩍하며 당황해서 맹대쉬하다가
ぽやぽーやでめそめーそで
뽀야뽀-야데 메소메-소데
슬금슬금 엉엉거려요.


失敗だって Good night...
싯파이닷테 Good night...
실패해도 Good night...
寝逃げすることも悪くないよね
네니게스루코토모 와루쿠나이
잠으로 도피하는 것도 나쁘지 않아.
きっと目が覚めて 忘れちゃうみんな
킷토 메가 사메테 와스레챠우민나
반드시 깨어나면 잊어버리는 마련
失敗だって Don't mind
싯파이닷테 Don't mind
실패도 Don't mind
朝のまぶしさに消えてしまえばいいな
아사노마부시사니 키에테시마에바이이나
아침의 눈부심에 잠이 깨었으면 좋겠어.
新しい一日でリセット!
아타라시이 이치니치데 Reset!
새로운 하루에 Reset!


[1:38]
こすぷれノこころえ
코스프레에 대한 마음가짐


お仕えシマス 本気デス
오츠카에시마스 혼키데스
일 할거에요. 진심이에요.
お仕えシマス その気デス
오츠카에시마스 소노키데스
일 할거에요. 그런 기분이에요.
お帰りなさいませ my master
오카에리나사이마세 my master
어서오세요. 주인님
お帰りなさいませ mymy master
오카에리나사이마세 mymy master
어서오세요. 주인님

Wonderful Island せまくって深い
Wonderful Island 세마쿳테 후카이
좁지만 넓은 놀라운 섬나라
Colorful Island 歌ったら踊れ!
Colorful Island 우탓타라 오도레!
개성넘치는 섬나라에서 노래하면서 춤추자!
Mystery culture 一部では有名
Mystery culture 이치부데와 유-메이
신비한 문화는 일부 지역에서만 유명
Entry culture 広めなきゃ無名!
Entry culture 히로메나캬 무메이!
참여 문화는 넓은 곳에선 무명!

こすぷれぷれぷれプレイヤー
코스프레 프레 프레 프레이야-
코스프레 프레 프레 플레이어
こーころの中がだいじ
코-코로노 나카가 다이지
마음가짐이 중요해요.
なりきりきりきりキャラクター
나리키리 키리키리 캬라쿠타-
완전히 그 캐릭터가 되어봐요.
お迎えしますわ Yes welcome!!
오무카에시마스와 Yes welcome!!
맞이할게요. 그래요 환영해요.

A.K.B : AKIHABARA(아키하바라)

[02:22]
コスって!オーマイハニー
코스츔 플레이 하면서! Oh! Honey

今日もははーびーはっびー
쿄-모 하피 하피
오늘도 Happy Happy
コスって!ハニー
코스테! Honey
코스프레 해서 허니에게
らびゆーらぶゆー 遊びましょうね
Love you Love you 아소비마쇼네
Love you Love you 놀아줘요
夢がかなうの 二次元へようこそ
유메가 카나우노 니지겐에 요우코소
꿈이 이루어지는 2차원에 어서오세요
明日もはーびーはっびー
아스모 Happy Happy
내일도 해피 해피
コスって!ハニー
코스테! Honey
코스프레 해서 허니를
らびゆーらぶゆー お待ちしてます
Love you Love you 오마치시테마스
Love you Love you 기다리고 있어요
夢の世界がこの街にあるってステキ 
유메노세카이가 코노마치니와 아루테 스테키
꿈의 세계가 이 거리에 있기에 멋져요
あなたの好きな美少女たちにエンカウント!*3
아나타노 스키나 비쇼죠타치니 엔카운토
당신이 좋아하는 미소녀들에게 지불해줘!
いぇい~(=ω=.)
Yeah~


[03:02]
俺の忘れ物(13話エンディング)
내가 두고 온 것(럭키☆스타 13화 엔딩)


WAWAWA忘れ物 俺の忘れ物
WAWAWA와스레모노 오레노 와스레모노
두두두 두고 온 것, 내가 두고 온 것은
あの日あの時 置き去りにした 記憶の破片
아노히 아노 토키 오키자니시타 키오쿠노 카케라
그 날 그 때에 앉았던 자리에 두고 온 기억의 조각들.

消えちまったのさ あの娘と共に
키에치맛타노사 아노 코토 토모니
그녀와 함께 사라지고 만거야.
赤い夕日が やけに眩しい 恋の城ヶ島
아카이 유우히가 야케니 마부시이 코이노 조가시마
붉은 저녁놀처럼 눈부시게 사랑했던 조가시마에서


[03:25]
かおりんのテーマ(18話エンディング)
카오링의 테마(럭키☆스타 18화 엔딩)


今日という特別な日が 君と一緒で良かった
쿄우토이우 토쿠베츠나 히가 키미토 잇쇼데 요캇타
오늘같은 특별한 날에 너와 함께 할 수 있어서 다행이야.
この僕の全てで君を 永遠に守るよ
코노 보쿠노 스베테데 키미오 에이엔니 마모루요
내 모든 것을 걸고 영원히 너를 지킬게.

I promise you
나 맹세할게

[03:49]
恋のミノル伝説(15話エンディング)
사랑의 미노루전설
(럭키☆스타 15화 엔딩)

みんみんみらくる みのるんるん
밍·밍·미라쿠루 미노룬룬
みんみんみらくる みのるんるん
밍·밍·미라쿠루 미노룬룬

原作に出ていないオリジナルキャラ
겐사쿠니 데테이나이 오리지나루 캬라
원작에는 없는 오리지날 캐릭터
いつもあきら様にイジられるよ
이츠모 아키라사마니 이지라레루요
언제나 아키라 님한테 괴롭힘 당하지만
夜はしっぽり 星たちに願いをかける
요루와 싯뽀리 호시타치니 네가이오 카케루
밤에는 살며시 별들에게 소원을 빌어

もっと笑いが取れますように
못토 와라이가 토레마스요-니
좀 더 (내) 개그가 히트 칠 수 있도록

仮装ですか 女装ですか Baby
가소-데스카 죠소-데스카 Baby
이번엔 변장입니까? 여장입니까?
芸人の道へ 走り出したら
게이닌노 미치에 하시리 다시타라
좀 더 연예인의 길로 진입 하게되면

カモンレッツダンス カモンレッツダンス Baby
Come On! Let's dance! Come On! Let's dance! Baby
여기와서 춤추는 거야! 어서와서 춤추는 거야! 베이비
ムチャなふり来て スペシャルブロークンハート
무챠나후리키테 Special Broken Heart
무모하게 뿌리치는 Special Broken Heart


[04:51]
Gravity(럭키☆스타 6화 삽입곡)
*나루미 유이의 쵸메초메D(XXX D) 배틀 삽입곡
[반주가 이니셜 4th OP2 Noizy Tribe와 비슷함]

Song by m.o.e.v (이니셜 D 노래를 부른 m.o.v.e 의 패러디)

Your a my Gravity Gravity Gravity

君と行けるミライ 今広がってく
키미토 유케루 미라이 이마 히로갓테쿠 
너와 갈 수 있는 미래 지금 퍼져가

Your a my Gravity Gravity Gravity

一人求めて We can fly High
히토리 모토메테 We can fly High
나만을 추구해서 We can fly High

[05:48]
みにまむテンポ
미니멈 템포(Minimum Tempo)

みにまむテンポで歩いて
미니마무텐포데 아루이테
작은 걸음으로 걸어가요.
つきあってくれる友だちがいます
츠키앗테쿠레루 토모다치가이마스
교제해 주는 친구가 있어요.
みにまむリズムが流れる生活は
미니마무리즈무가 나가레루 세이가츠와
최소의 리듬이 흐르는 생활은
ほらほらのんびりで 笑われてますか?
호라호라 논비리데 와라와레테마스카?
봐요봐요 한가롭게 웃어지죠?


[06:42]
幸せ願う彼方から
행복을 바라는 카나타로 부터
(행복을 바라는 저 편으로 부터)

忘れない 静かに見守ってるわ
와스레나이 시즈카니 미마못테루와
잊을 수 없어 잠자코 지켜보고 있겠어
今でも最高に 愛してると
이마데모 사이코-니 아이시테루토
지금도 최고로 사랑하고 있다는 것을
わかってるはずよ
와캇테루 하즈요
알고 있을테니까
どうしても 会いたくなったら
도-시테모 아이타쿠낫타라
어떻게든 만나고 싶어지면

そっと挨拶に行くわ
솟토 아이사츠니 이쿠와
잠시 인사차 올게
遠く 幸せ願う彼方から
토오쿠 시아와세 네가우 카나타카라
멀리서 행복을 바라는 카나타로 부터


[07:47]
どんだけファンファーレ
얼마만이냐 팡파레
(레벨 업 하는 거 얼마 만이냐)

やっちゃった なにもかも
얏챠타 나니모카모
뭐든지 질러버렸다.
収集だ なにもかも
슈유슈우다 나니모카모
뭐든지 수집하는거다 .
やっちゃった ウキウキで
얏챳타 우키우키데
들떠이는 맘으로 질러버렸다.
やっちゃった やっちゃった
얏챳타 얏챳타
질러버렸다 질러버렸다.


三冊は買います
상사츠와 카이마스
3권은 삽니다.
基本ですよ おねーさん
기혼데스요 오네-상
언니 그건 기본이에요
間違ってないから 早く慣れてくれ
마치갓테나이카라 하야쿠나레테쿠레
틀리지 않았으니까 빨리 익숙해져요

のっちゃった おまつりだ
놋찻타 오마츠리다
(잡지에) 실렸다 축제기분이다.
フラげで おまつりだ
후라게 오마츠리다
플레잉 겟으로 축제기분이다.
のっちゃった のっちゃった 
놋챳타 놋챳타
(잡지에) 실렸다. 실렸다.


[08:19]
三十路岬
삼십 줄 곶(서른 살의 곶)

はぐれ恋散る恨み節さえ
하구레 코이치루 우라미 세츠사에
당신을 놓쳐서 애정은 식고 한 맺힌 절개 조차
遠いあんたにゃ届かない
토오이안타냐 토도카나이
머나먼 당신에게는 전혀지지 않아요.
佇んで泣き濡れて 三十路岬
타다문데 나카누레테 미소지미사키
우두커니 눈물로 젖는 서른 살의 곶


[09:09]
曖昧ネットだーりん
애매한 인터넷 달링


*럭키☆채널 OP

ネットだーりん「ナンだボクか?」
Net Darlin'「난다 보쿠까?」
인터넷 달링 「뭐야 나말이야?」
だっだだーりん「やっぱボクか…」
닷떼 Darlin'「やっぱボクか…」
그치만 Darlin'「정말 나인가?…」
オトナの事情でしかたがナイ
오토나노 지죠우데 시가타가나이
어른의 사정때문에 어쩔 수 없어

But,だーりん「ナンですかね?」
But Darlin'「난데스까네?」

그치만 달링「왜 그러시나요?」

だっだだぁ~「だぁ~、はヤメて…」 
닷 Da Da~「Da~와 야메테..」
(DA~,는 그만둬..)
なかよくねやりましょう

나카요쿠니야리마쇼
사이좋게 지내봐요

だっだだーうぃん「ナンでそれが?」 
닷 Da Da- win「난데 소레가」
닷 Da Da- win「어째서 그런게?」
だっだだんすぃん「ちょっとダケよ…」
닷 Da Da- win「춋토 다케요」
닷 Da Da- win「잠시뿐이야...」
仕事はすべてがタイヘンさ
시고토와 스베테가 타이헨사
하는 일은 전부 다 힘들지만
曖昧で「いんじゃないの?」
아이마이데「이인쟈나이노?」
애매해서「괜찮지않아?」
終わるな「しつこいね…」
오와루나「시츠코이네...」
끝내지마!「끈질기네..」
ま、お願いトキドキよろしくね!
마, 오네가이 토키도키 요로시쿠네!
뭐, 어찌됐든 두근두근 ☆잘 부탁해요!


[09:32]
も、妄想マシーン。
망, 망상 머신.


書きまくれ それしかないって
카키마쿠레 소레시카나잇테
마구 써버려 그것 밖에 없다고
最寄りの乙女
모-요기노 오토메
근처의 친구(를 소재로)
青春を捧げていいのか いいのかね?
세이슌오 사사게테이이노카 이이노카네
청춘을 바쳐도 괜찮지 않을까?
とまらないのは とめられないし
토마라나이노와 토메라레나이시
폭주는 멈추지 못하지만
モヤモヤが好きでもいいだろ…本能さ!?
모야모야가 스키데모 이이다로…혼노-사
망상하는 걸 좋아해도 상관없지?…본능이거든!?
だからいいってコトで どこまでも アッー!
다카라이잇테 코토데 도코마데모 앗-!
그러니까 좋다는 말로 언제까지나 하악!


[10:13]
萌え要素ってなんですか?
모에요소란 무언가요?

皆様いつも面白い お話して下さいます
미나사마 이츠모 오모시로이 오하나시시테 쿠다사이마스
여러분은 언제나 재미있는 이야기해 주십니다.
気がきかない ノリの悪い
키가키카나이 노리노와루이
눈치 없고 재미도 없는
女の子でごめんなさい
온나노코데 고멘나사이
여자 아이라서 죄송해요.
お笑いも練習します 突っ込んでみたいです今度
오와라이모 렌슈-시마스 츳콘데미타이데스 콘도
코미디 연습도 할게요, 이번엔 태클도 걸어보고 싶어요.
なんでしょうか どうでしょうか
난데쇼-카 도-데쇼-카
뭘까요? 어떤 걸까요?
本当は「萌え要素」の意味が わからないです
혼토와「모에요-소」노 이미가 와카라나이데스
사실은 「모에요소」의 의미를 모르겠어요.


[10:39]
悠長戦隊ダラレンジャー
유장전대 달러 레인저


ボク、 参上!
보쿠, 산죠!
나, 등장하다!

荒れ果てたこの世界 守るためチェンジだ
아레하테타 코노 세카이 마모루타메 첸지다
황폐해진 이 세계를 지키기 위해 변신할 때다.
正義の証は みっつのタリスマン *3
세이기노 아카시와 미츠노 타리스만
정의의 증거는 3개의 탈리스만을
合わせたらきらめくよ
아와세타라 키라메쿠요
서로 맞추면 빛나.
赤 青 黄色のチカラ
아카 아오 키이로의 치카라
레드 블루 옐로우의 힘으로
炎と水、 大地の怒り解き放て
호노오토 미즈, 다이치노 이카리토키하나테
불꽃과 물, 대지의 분노를 해방시켜라!


参上! 参上! 僕たち参上!!
산죠! 산죠! 보쿠타치산죠!!
등장! 등장! 우리들이 나타났다!!
だんだん強さが光ってくる
단단 츠요사가 히카테쿠루
점점 힘이 솟아 오른다.
鍛えられるんだ
키타에라레룬다
(더욱) 단련하는 거다.
万歳! 万歳! キメのセリフは
반자이! 반자이! 키메노세리프와
만세! 만세! 결정적인 대사는
「バイバイチャラバイ」
「바이바이챠라바이」
Bye Bye Cha-LA Bye


悠長戦隊ダラレンジャー
유쵸센타이 다라렌쟈
유장전대 달러 레인저


[11:39]
ケンカ予報の時間だよ
다툼예보의 시간이야

はっきりしてすっきりして忘れたい
핫키리시테 슷키리시테 와스레타이
확실히 시원하게 잊고 싶어.
…ねー!
…네ー!
…그런데―!
でもさ勝手に長引くんだ~もう~~ぉ
데모사 캇테니 나가비쿤다~모-~~
그렇지만 멋대로 (말이) 길어지네~ 정말~~
あきれちゃう
아키레챠우
질려버려


放っとけ 放っとけ 放っとけ 放っとけ
홋토케 홋토케 홋토케 홋토케
내버려둬 내버려둬 내버려둬 내버려둬
ケンカはケンカは 結局北極
켄카와 켄카와 켓쿄쿠 홋-쿄쿠
다툼은 다툼은 결국은 북극행
見せ物じゃないよ さようならっ
미세모노쟈나이요 사요-나랏-
볼거리가 아니야 잘가요


そんじゃーここで問題だ
손쟈-코코데 몬다이다
그럼-여기서 문제야
なかなおりして図書室か
나카나오리시테 토쇼-시츠카
화해해서 도서관에서
なかなおりして昼ごはん
나카나오리시테 히루고항
화해해서 점심을
早めに食ってニコニコ
하야메니 쿳테 니코니코
빨리 먹고 싱글벙글.
だんぜん私 後者だね
단젠 와타시 코우샤다네
단연히 나는 후자구나.
腹が減って腹立てる
하라가 헷테 하라다테루
배가 고파서 화냈어.
悪循環はいけないよ
아쿠쥰칸와 이케나이요
악순환은 안돼.
さあ、どっちかに決めといて?
사아, 돗치카니 키메토이테?
자, 어느 쪽인지 정해?
決めといて!
키메토이테!
정해라구!


[12:43]
黙っと休み時間
멍하게 보내는 쉬는시간

決められたけど
키메라레타케도
결정할 수 있었지만
わかってくれる友だちもね
와캇테 쿠레루 토모다치모네
알아 주는 친구들도
できて嬉しかったよ
데키테 우레시캇타요
할 수 있어서 기뻤어
黙っているのに 目と目で解る
다맛테이루노니 메토메데 와카루
침묵하고 있는데 눈과 눈으로 알아
そんな時が ほんのり幸せ休み時間
손나 토키가 혼노리 사아와세 야스미지칸
그런 때가 희미하게 행복한 쉬는 시간


[13:28]
かえして!ニ_ソックス
돌려줘! 니삭스


私のニーソックス 返してよね
와타시노니소쿠스 카에테요네
내 니삭스 돌려줘
誰かはいちゃったんだ?
다레카하이챳탄다?
누가 들어왔던거야?
みんな似てるけど
민나니테루케도
비슷해 보이지만
ちょっと違うからね(わかんない!)
춋토치가우카라네(와칸나이!)
조금 다르니까요(몰라!)
探してニーソックス 指の長さ
사가시테니소쿠스 유비노나가사
찾아줘 니삭스 손가락 길이 정도의
微妙なカタチなんだ
비뵤-나카타치난다
미묘한 모양이야
みんな似てるよね
민나니테루케도
모두 비슷해
女子は女子のばリエ
온나와온나노바리에
여자는 여자를 알수 없어
(*여자는 여자의 variation 의 의역)


[13:52]
もってけ!セーラーふく
가져가! 세라복


なんかダるー なんかデるー あいしテるー あれ、1個が違ってるんるんるー
난카다루-  난카데루-  아이시테루-  아레, 잇코가 치갓테룬루-
왠지 나른해  뭔가 나오네- 사랑하고 있어, 어라 1개가 다른 것 같네
なやみん坊 高鉄棒ー おいしん簿ー いーかげんにシナサイ

나야민보우  코우테츠보우-  오이시은보-  이-카겐닛나사이
고민쟁이, 높은 철봉, 맛집 수첩- 적당히 좀 하지!


飛んでったアイツの火照るカラダって 所謂ふつーのおにゃのコ
톤뎃타 아이츠노 카테루카라닷테 이와유루후츠-노 오냐노 코
멀리 날아간 그 녀석의 달아오른 몸이란 흔히 말하는 평범한 여자애야
驚いた あたしだけ? 豚骨ハリガネ おかわりだだだだだー!
오도로이타  아타시다케?  콘코츠하리가네  오카와리다다다다다- !
놀란건 나뿐인거야? 곰탕라면 한그릇더더더더더더~!


もっていけ! 最後に笑っちゃうのはあたしのはず
못테이케 !  사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈
가져가라구! 마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです←結論
세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론
세라복이기때문이니까요 ← 당연한 결론

月曜日なのに! 機嫌悪いのどうするよ?
게츠요우비나노니 ! 키켄 와루이노 도오
스루요?
월요일 인데! 기분이 언짢을 때 어떻게 하지?

夏服がいいのです←キャ?ワ!イイv
나츠후쿠가 이이노데스 ← 캬? 와! 이이 v
하복이 참 좋아요. ←캬? 와! 좋아라~

やっぱりね 最後に笑っちゃうのはあたしのはず
얏파리네  사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈
역시 예상대로, 마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです←結論
세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론
세라복이기때문이니까요 ← 당연한 결론

月曜日なのに! 機嫌悪いのどうするよ?
게츠요우비나노니 ! 키켄 와루이노 도오
스루요?
월요일 인데! 기분이 언짢을 때 어떻게 하지?

もっていけ! 最後に笑っちゃうのはあたしのはず
못테이케 !  사이고니 와랏챠우노와 아타시노 하즈
가져가라구! 마지막에 웃는건 나일테니까

セーラーふくだからです←結論
세-라-후쿠다카라데스 ← 케츠론
세라복이기때문이니까요 ← 당연한 결론

------------------------------------------------------------------
출처 : ★키라메키7☆'s The World

http://kirame7.egloos.com/
가사 번역 : 키라메키 럭키 스타
*이동 시에 출처를 분명히 밝혀주시길 바랍니다.
*상업적 이용 및 도용 등을 금합니다.

-오타(오역) 및 탈자 수정 보고 환영 합니다.
-알송, LRC 계열 가사 등록 허용합니다. (단, 출처 표시 반드시 기입!!)
---------------------------------------------------------------------
2007. 12. 26 13:10 GETTEN님의 지적대로 오타 수정.

p.s
후후후... 하하하하...  드디어 끝냈습니다. ;;
하하하... 쿄애니 / 란티스... 대세는 잘 파악하고 있군요... 무려 조곡 니코니코 동화 패러디할 줄이야;;
(그런데 조곡 니코니코 동화 보다 휠씬 기네요;;)

그런데 몇 명이 누락되었네요;; 나루미 유이, 쿠로이 나나코, 이즈미 소지로(코나타 아버지) ;;
그리고 배경콤비(아야노&미사오) 가 빠졌군요 ;;
조금 아쉽습니다.

오늘이 발매였습니다만.. 사실 어제 음원이 떴더군요;; (우선 니코니코 동화에서 오후 2시 에 나온;;)
하여튼.. 이걸로 럭키☆스타 캐릭터송은 더 이상 안 나올 것 같습니다. ㅠ.ㅠ

by 키라메키7 | 2007/12/26 13:10 | └럭키스타 가사 | 트랙백(1) | 덧글(17)
트랙백 주소 : http://kirame7.egloos.com/tb/1665628
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from Qumi의 망상양성소 at 2007/12/26 13:25

제목 : 럭키스타 조곡 해석이 완료되었군요...
[가사] 組曲「らき☆すた動画」(조곡「럭키☆스타」 동화) -키라메키 7님 이글루에서 트랙백 드디어 러키스타 조곡 해석이 완성되었더군요...이번 리믹스...001보다 훨씬 좋은 것 같은~~엘범...집에 언제쯤 도착하려나;;;...more

Commented by Minosurin at 2007/12/26 12:04
굉장히 신나고 즐겁군요 ㅇㅅㅇ 키라메키7님께 감사
Commented by Qumi at 2007/12/26 13:23
오오~해석이 드디어 나왔군요^^ 해석 감사합니다^^
Commented by 엘피노 at 2007/12/26 14:41
블로그로 퍼갑니다아;ㅁ;
Commented by kkendd at 2007/12/26 18:32
굉장합니다 ;ㅂ;!!
Commented by 시오루 at 2007/12/26 20:39
역시 쿄애니와 란티스네요...; 이번에는 니코니코까지 패러디할줄이야 (...)
여기까지 나올줄은 몰랐습니다 (쿨럭)
Commented by SCV at 2007/12/26 20:41
쿨럭.... 대단하군요..;;
Commented by Buooooo at 2007/12/26 22:36
와아....가사 힘드셨겠네요 감사합니다~
Commented by 시오루 at 2007/12/27 08:57
아, 자세히 들어보니까 30초~52초는 콥페빵 노래네요 ㅇ<-<...
Commented by ClAnNaD at 2008/01/01 21:25
처음에 나오는 하츠네 노래(잠.도.피해서 Rest!)의 첫번째 소절(후카후카데~)부터 여섯번째 소절(~메소메-소데)까지 한 번 반복되는데, 반복되는 건 일부러 안 넣으신건가요? Gravity(4:51)는 전체가 한 번 반복됩니다.

1분 38초부터 나오는 '코스프레에 대한 마음가짐'에서는 일곱번째 소절과 여덟번째 소절은 아예 나오지가 않는 것 같습니다.
[Mystery culture 一部では有名Mystery culture 이치부데와 유-메이신비한 문화는 일부 지역에서만 유명Entry culture 広めなきゃ無名!Entry culture 히로메나캬 무메이!참여 문화는 넓은 곳에선 무명!]
이부분이요.


10분 39초부터 나오는 '유장전대 달러 레인저'에서 네번째 소절의 "키이로노"를 "키이로의"라고 쓰셨습니다.(두번째 줄의 독음)
Commented by 홧핫하 at 2008/01/07 19:04
노래가 짱이다!^^
특히 코나타 노래가......ㅋㅋ
Commented by ZENIX at 2008/01/08 23:39
다툼예보의시간이야 에서 키메토이테 한번 더있구요,

gravity에서 your a my graivty가 맞나요?
제가 듣기엔 아무리 들어도 you are my gravity로 들리는데...
Commented by Live at 2008/01/10 17:03
가사 해석한거 퍼가도 될까요 ?

제 블로그로 퍼갈게요 ~
Commented by 멜라스 at 2008/02/16 23:07
곰오디오가사에 올렸습니당 ㄷㄷ; 출처는 썼어요! 좀 수정했지만 이쁘게 봐주세요! 데헷-★
Commented by 워나힐 at 2008/02/23 22:29
블로그로 퍼가겠습니다.

가사 해석하시느라 수고하셨습니다 ^^
Commented by 쿠기씨 at 2008/02/24 01:02
gravity 부분의 가사는 부족하군요 ㅇㅅㅇ;
검색하다 우연히 들렸습니다.
graivty만 번역해 둔거 있습니다.
Commented by pohcy at 2008/07/31 19:21
우와 대단한; 이걸 번역;;
가사 해석한것좀 퍼갈께요!
Commented by qpsls2 at 2008/09/12 10:42
블로그루 가져갈께요~~

:         :

:

비공개 덧글



<< 이전 페이지 | 다음 페이지 >>