2007년 12월 10일
[가사] 하츠네 미쿠 오리지날 곡 「SING&SMILE」
출처 : ★키라메키7☆'s The World http://kirame7.egloos.com/
가사 번역 : 키라메키 럭키 스타
*이동 시에 출처를 분명히 밝혀주시길 바랍니다.
*상업적 이용 및 도용 등을 금합니다.

SING & SMILE
Song by 初音ミク(하츠네 미쿠) [cv:藤田咲(후지타 사키)]

최초노래 공개일 : 2007년 11월 19일 http://www.nicovideo.jp/watch/sm1567942
롱버전 공개일 : 2007년 12월 5일 http://www.nicovideo.jp/watch/sm1697854

[미쿠 버전]


[Re:A(리아)님 버전]


[Intro]
さぁ 歌いながら行こう
사- 우타이 나가라 유코-
자~ 노래하면서 가자!

あなたの笑顔が誰かをきっと幸せにするよ
아나타노 에가오가 다레카오 킷토 시아와세니 스루요
당신의 미소가 누군가를 행복하게 해줄거야
世界は変えられるよ 小さく些細な愛の魔法で
세카이와 카에라레루요 치이사쿠 사사이나 아이노 마호-데
세상은 바꿀 수 있어 이렇게 작고 사소한 사랑의 마법으로

あー 今日もくりかえす 退屈な毎日
아- 쿄-모 쿠리카에스 타이쿠츠나 마이니치
아~ 오늘도 반복되는 따분한 매일
ため息をついて 今日も過ごすつもり?
타메이키오 츠이테 쿄-모 스고스츠모리?
한숨을 쉬면서 오늘도 그렇게 보낼 셈이야?
んー 天気もいいし 良いことあるかもよ
응- 텐키모 이이시 요이 코토 아루카모요
저기 이렇게 날씨도 좋은데 분명 좋은 일이 생길거야
さあ元気をだしていこう
사아 겐키오 다시테유코요-
어서 기운을 내서 가봐!

しょぼくれてても 変わらないよ
쇼보쿠레테테모 카와라나이요
응원을 해도 변하지 않아
とっておきのパワーをあげる!
톳테오키노 Power오 아게루!
그럼 비장의 힘을 전해줄게!

さぁ 歌いながら行こう
사- 우타이 나가라 유코-
자~ 노래하면서 가자!

あなたの笑顔が誰かをきっと幸せにするよ
아나타노 에가오가 다레카오 킷토 시아와세니 스루요
당신의 미소가 누군가를 행복하게 해줄거야
世界は変えられるよ 小さく些細な愛の魔法で
세카이와 카에라레루요 치이사쿠 사사이나 아이노 마호-데
세상은 바꿀 수 있어 이렇게 작고 사소한 사랑의 마법으로

あー 今日もすれ違う 大好きなあの子
아- 쿄-모 스레치가우 다이스키나 아노 코
아~ 오늘도 그냥 지나치는 좋아하는 그 애를
想ってばかりで 明日も過ごすつもり?
오못테 바카리데 아시타모 스고스 츠모리?
생각으로만 내일도 그냥 보낼 생각이야?
んー 言葉でなくちゃ伝わらないかもよ
응- 코토바데 나쿠챠 츠타라나이카모요
저기 말이 아니면 전해지지 않을지도 몰라
さあ勇気をだしてみよう
사아 유우키오 다시테미요-
어서 용기를 내보라구

知らない事は たくさんあるよ
시라나이 코토와 타쿠상 아루요
서로 모르는 게 많이 있겠지만
もっともっとドキドキさせて!
못토 못토 도키도키 사세테!
좀 더 좀 더 두근두근하게 해줘!

さぁ 笑いながら行こう
사- 와라이나가라 유코-
어서 웃으면서 가봐
ちょっとヘコむ事があっても
춋토 헤코무 코토가 앗테모
조금은 침울한 일이 있더라도
それは次へのステップ
소레와 츠기에노 Step
그것은 다음으로의 발돋움
ぼくらが変えてくんだ
보쿠라가 카에테쿤다
우리들은 변할거야
わずかなほんの一歩ずつだけど
와즈카나 혼노 잇뽀즈츠 다케도
몇 안 되는 그저 한 걸음씩이지만
さぁ 手を取り合って行こう
사- 테오 토리앗테 유코-
어서 손을 마주 잡아 가보는거야

何かにつまづいたとしても
나니카니 츠마즈이타토시테모
누군가에게 채였다고 해도
誰かが支えてくれるよ
다레카가 사사에테 쿠레루요
누군가가 지지해 줄거야

ぼくらは進んでくよ
보쿠라와 스슨데쿠요
우리들은 그저 달리는거야

さぁ 歌いながら行こう
사- 우타이 나가라 유코-
자~ 노래하면서 가자!

あなたの笑顔が誰かをきっと幸せにするよ
아나타노 에가오가 다레카오 킷토 시아와세니 스루요
당신의 미소가 누군가를 행복하게 해줄거야
世界は変えられるよ 小さく些細な愛の魔法で
세카이와 카에라레루요 치이사쿠 사사이나 아이노 마호-데
세상은 바꿀 수 있어 이렇게 작고 사소한 사랑의 마법으로

---------------------------------------------------------------------
출처 : ★키라메키7☆'s The World
http://kirame7.egloos.com/
가사 번역 : 키라메키 럭키 스타
*이동 시에 출처를 분명히 밝혀주시길 바랍니다.
*상업적 이용 및 도용 등을 금합니다.

-오타(오역) 및 탈자 수정 보고 환영 합니다.
-알송, LRC 계열 가사 등록 허용합니다. (단, 출처 표시 반드시 기입!!)
---------------------------------------------------------------------

2007. 12. 10 14:05 SasKa 님의 지적대로 가사 수정

p.s
정말 한번 듣고 반해버렸습니다. 이 노래!! 최곱니다.
하츠네 미쿠 이미지와 정말 어울리는 노래입니다.
노래로 기운을 차릴 수 있다는 그런 노래인데...
저와 비슷한 생각 많은 듯... 니코니코 동화에서도 상위권에 랭크중입니다.
(롱 버전 처음 나왔을 때에는 당당히 1위!!)

제작은 조곡 니코니코 동화 만드신 분 같은데... 정말 이 분 천재입니다!!
진짜 이 노래로 미소녀게임 OP 로 써도 무방할 정도입니다!!

by 키라메키7 | 2007/12/10 14:05 | ● 작업장(Works) | 트랙백 | 덧글(7)
트랙백 주소 : http://kirame7.egloos.com/tb/1632909
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 니와군 at 2007/12/07 13:29
와아....
Commented by StoryJeong at 2007/12/07 13:46
과도한 태그와 링크는 IE 오버플로우를 불러옵니다....ㄱ-
(이글루좀 정리하세요...-0- 한 페이지에 올라온게 너무 많습니다.)
Commented by 레아라 at 2007/12/07 13:47
제가 올릴까말까 하고 있었는데 키라메키님이 올려주시는군요....
(하지만 전 아직도 "하지메떼노코토바"가 더 좋습니다아... -ㅅ-)
Commented by EW  at 2007/12/07 17:16
좋군요
Commented by SasKa at 2007/12/09 00:03
오타(오역)?? 수정 .. 부탁드려요.
제가 일본어를 잘 하는건 아니지만..

세카이와 카와라레루요 -> 카에라레루요
さあ元気をだしていこう -> さあ元気をだしてゆこう
사아 겐키오 다시테요- -> 사아 겐키오 다시테유코오
大好きなあの子 -> 大好きなあの子を
다이스키나 아노 코 -> 다이스키나 아노 코오
(이런식으로 들렷어요 들어보시고 수정부탁드립니다)
Commented by 키라메키7 at 2007/12/10 14:07
니와군// 엄청나게 맑고 좋은 노래입니다!!
StoryJeong // 네, 스토리정님 말씀에 의해서 10개 -> 5개로 줄였습니다.
레아라 // 그렇군요.. 그 노래도 좋긴 하던데...
EW // 아주 좋아요~
SasKa // 지적 감사합니다. 하지만 끝에 子を 는 아닌듯 합니다. ;
저 가사 저 노래 만드신 분이 직접 업로드한 가사 입니다. ;;
Commented by 질문! at 2007/12/20 22:18
어디에서 다운하나요~?

:         :

:

비공개 덧글



<< 이전 페이지 | 다음 페이지 >>