포토로그



[가사] 럭키☆스타 코나타 &패티의 동인CD コスって!オーマイハニー(코스츔 플레이 하면서! Oh! Honey) └럭키스타 가사

출처 : ★키라메키7☆'s The World http://kirame7.egloos.com/
가사 번역 : 키라메키 럭키 스타
*이동 시에 출처를 분명히 밝혀주시길 바랍니다.
*상업적 이용 및 도용 등을 금합니다.



コスって!オーマイハニー
코스츔 플레이 하면서! Oh! Honey


제목 패러디 :
19금 미소녀게임 コスって!My Honey


TVアニメ「らき☆すた」でこなたとパティが作った、コスプレ喫茶で売っているCD
TV 애니메이션 「럭키☆스타」 에서 코나타와 패티가 만든, 코스프레 카페에서 팔고 있는 CD
발매사: ランティス(Lantis)
발매일 : 2007/08/29

작사 :畑亜貴(하타 아키)
* 럭키 스타, 아즈망가 대왕, sola, 스즈미야 하루히의 우울 의 모든 노래의 작사가
작곡 ・편곡:神前暁(코사카 사토루)
* 사랑의 미쿠루전설, 가져가 세라복 작곡가
歌 :こなたとパティ(平野綾&ささきのぞみ)
노래 : 코나타 와 패티(히라노 아야& 사사키 노조미)


「バーニング・ザ・ファイヤー!」
「Burning THE fire!」


戦隊系のキャラでキメて
센타이카이노 캬라데 키메테
전대계열의 캐릭터로 정해서
「いくわよっ!」*1
「이쿠와요!」
「가는 거야!」
って団長的な高飛車タイプ
테 단쵸테키나 타카비샤 타이푸
라며 단장 같은 고압적 자세의 타입
「ミラクルルンルン♪」*2
「미라쿠루룬룬♪」

チェンジパワーでキラリ回転
Change power데 키라리카이덴
변신 파워로 반짝이며 회전
知るぞ (マニアック) 知る人のパラダイス (パラダイス)
시루조 (마니악) 시루히토노파라다이스 (파라다이스)
알고 있어(매니악) 아는 사람들만의 파라다이스 (파라다이스)


みんな EVERDAYDAY, EVERDAYDAY きてきて
민나   EVERDAYDAY, EVERDAYDAY 키테키테
모두 매일 매일 와줘 와줘
そして DANCING, DANCING みてみて
소시테 DANCING, DANCING 미테미테
그리고 춤춰, 춤춰, 봐줘봐줘
完璧な振り付けが快感~
캄페키나 후리츠케가 카이칸~
완벽한 안무가 쾌감이야~


恥ずかしいっていいって すぐすぐ
하즈카시이테이이테 스구스구
수줍어 하는 모습이 좋다고 바로바로
慣れておうちみたい!? ぽやぽや
나라테오우치미타이!? 뽀야뽀야
익숙해져 자기집 같다고!? 뽀야뽀야


ご主人様、 おかえりなさいませ☆
고슈진사마, 오카에리나사이마세☆
주인님, 어서오세요☆


今日もははーびーはっびー
쿄-모 하피 하피
오늘도 Happy Happy
コスって!ハニー
코스테! Honey
코스프레 해서 허니에게
らびゆーらぶゆー 遊びましょうね
Love you Love you 아소비마쇼네
Love you Love you 놀아줘요
夢がかなうの 二次元へようこそ
유메가 카나우노 니지겐에 요우코소
꿈이 이루어지는 2차원에 어서오세요
明日もはーびーはっびー
아스모 Happy Happy
내일도 해피 해피
コスって!ハニー
코스테! Honey
코스프레 해서 허니를
らびゆーらぶゆー お待ちしてます
Love you Love you 오마치시테마스
Love you Love you 기다리고 있어요
夢の世界がこの街にあるってステキ 
유메노세카이가 코노마치니와 아루테 스테키
꿈의 세계가 이 거리에 있기에 멋져요
あなたの好きな美少女たちにエンカウント!*3
아나타노 스키나 비쇼죠타치니 엔카운토
당신이 좋아하는 미소녀들에게 지불해줘!
いぇい~(=ω=.)
Yeah~


「変身&キック!」
「헨신&키쿠!」
「변신&킥!」
ベルトが光リ強くなれそー *4
베르토가 히카리 츠요쿠 나루소
벨트가 강하게 빛나는 것 같아
「知らない・・・」
「시라나이・・・」
「몰라・・・」 *5
って無口になれば檄萌えメガネ
테 무구치니나레바 게키모에메가네
라며 말이 없다면 엄청나게 모에한 안경(소녀)


「坊やだから*6」 そんなものかも男子なんて
「보-야다카라」 손나모노카모 단시난테
애송이 이니까 남자란 그런 존재 일지도 몰라
だから (やっちゃえ) ここで演じましょ (ヒーロー)
그러니까 (해버려) 여기서 연기해봐요 (히어로 처럼)
いつも LONELYNESS, LONELYNESS いらいら
이츠모 LONELYNESS, LONELYNESS 이라이라
언제나 쓸쓸(해서) 초조해져
ならば RUNAWAY, RUNAWAY にげにげ
나라바 RUNAWAY, RUNAWAY 니게니게
그러면 도망도망 가버려
思い切り現実逃避で~
오모이키리 겐지츠토-히데
마음껏 현실도피~


諦めたっていいって ほらほら
아키라메타테이이테 호라호라
단념해도 괜찮아 봐봐
無駄に努力なんて! だめだめ
무다니도료쿠난테! 다메다메
쓸데 없게 노력은! 안돼안돼
ご主人様、おかわりなどいかが?
고슈진사마, 오카와리나도이카가?
주인님, 리필은 어떠세요?


わたしらっきーらっきー
와타시 Lucky Lucky
나는 럭키 럭키
コスプレ自慢
코스프레 지만
코스프레 자랑하며
らぶみーらぶみー 楽しいんでるよ
Love me Love me 타노시인데루요
Love me Love me 즐거워 하고 있어
ヲタでしあわせ 二次元に生きるわ
오타데시아와세 니지겐니 이키루와
(오타쿠)라서 행복해 2차원 세계에서 살겠어
あなたらっきーらっきー
아나타 Lucky Lucky
당신도 럭키 럭키
コスプレの園
코스프레노 소노
코스프레의 정원에서
らぶみーらぶみー 探し当てたのよ
Love you Love you 사가시아테타노요
Love you Love you 찾아냈어요
ヲタで妄想この街では許されるのよ
오타데 모-소-가 코노마치데와 유루사와레루노요
(오타쿠)라서 망상해도 이 거리에서 용서되요
秘密の場所で美少女たちを見守って!
히미츠노 바쇼데 비쇼죠타치오 미마못테
비밀의 장소에서 미소녀들을 지켜줘!
はぁい~(゜ ▽  ゜) ノ
Hi~


EVERDAYDAY, EVERDAYDAY きてきて
EVERDAYDAY, EVERDAYDAY 키테키테
매일 매일 와줘 와줘
LA-LA-LA DANCING, DANCING みてみて
LA-LA-LA DANCING, DANCING 미테미테
라라라 춤춰, 춤춰, 봐줘봐줘
完璧な振り付けが快感~
캄페키나 후리츠케가 카이칸~
완벽한 안무가 쾌감이야~


恥ずかしいっていいって すぐすぐ
하즈카시이테이이테 스구스구
수줍어 하는 모습이 좋다고 바로바로
慣れて踊りだして!? ふりふり
나라테오도리다시테!? 후리후리
익숙한 춤이라고 !? 흔들흔들
ご主人様、 おかえりなさいませ☆
고슈진사마, 오카에리나사이마세☆
주인님, 어서오세요☆


だから今日もははーびーはっびー
다카라 쿄-모 하피 하피
그래서 오늘도 Happy Happy
コスって!ハニー
코스테! Honey
코스프레 해서 허니에게
らぶみーらぶみー 遊びましょうね
Love you Love you 아소비마쇼네
Love you Love you 놀아줘요
夢がかなうの 二次元へようこそ
유메가 카나우노 니지겐에 요우코소
꿈이 이루어지는 2차원에 어서오세요
明日もはーびーはっびー
아스모 Happy Happy
내일도 해피 해피
コスって!ハニー
코스테! Honey
코스프레 해서 허니를
らびゆーらぶゆー お待ちしてます
Love you Love you 오마치시테마스
Love you Love you 기다리고 있어요
夢の世界がこの街にあるってステキ 
유메노세카이가 코노마치니와 아루테 스테키
꿈의 세계가 이 거리에 있기에 멋져요
あなたの好きな美少女たちにエンカウント!*3
아나타노 스키나 비쇼죠타치니 엔카운토
당신이 좋아하는 미소녀들에게 지불해줘!
いぇい~(=ω=.) (゜ ▽  ゜) ノ
Yeah~


최종수정 : 07년 9월 6일 04:05
지적해주신 츠바사찡 님, 냉동고양이 님, 시오루 님 감사합니다.

- 참고 -
*1 : 스즈미야 하루히의 대사
*2 : 사랑의 미쿠루 전설 가사
*3 : エンカウント(Encounter) 라고 적기엔 의미가 안 맞습니다.
Yen(¥)+ counter 가 의미상 맞습니다.
진짜 Encounter의 뜻은 '조우하는 것.접촉.만남' 입니다.
*4 : 가면 라이더 등의 변신 히어로가 변신할 때 벨트가 빛남
*5 : 나가토 유키의 대사
*6 : 기동전사 건담의 샤아 아즈나블 의 대사 (Dr-S 님의 제보)

---------------------------------------------------------------------
출처 : ★키라메키7☆'s The World http://kirame7.egloos.com/
가사 번역 : 키라메키 럭키 스타
*이동 시에 출처를 분명히 밝혀주시길 바랍니다.
*상업적 이용 및 도용 등을 금합니다.

-오타(오역) 및 탈자 수정 보고 환영 합니다.
-알송, LRC 계열 가사 등록 허용합니다. (단, 출처 표시 반드시 기입!!)
---------------------------------------------------------------------

p.s
역시.. 럭키스타... 란티스.. 쿄애니 라고 할까요... ?;;
국내파와 해외파 오타쿠 소녀들의 파워입니다.
중독성 굉장합니다. 벌써 100 회 돌파!!(디지캐럿 파티 나이트... 럭키스타 OP 이후 오랜만에
초초초 OTAKU 위안곡이 나와 버렸습니다. ;;
가사 번역 시간 굉장했습니다. ;; 아니... 저 쓸 데 없는 정보까지 찾다보니 다 걸린 듯...
하여튼 도용 및 사칭을 엄격히 금합니다!!


덧글

  • 아키라 2007/08/29 20:05 # 답글

    우와..=_+;;
  • Dr-S 2007/08/29 21:05 # 답글

    *6은 정확히는 기동전사 건담의 샤아의 대사죠. 그것을 패러디한게 멋대로 침략자의 가사.
  • 키라메키7 2007/08/29 21:08 # 답글

    아키라 // 놀라운 2차원 세계의 결실입니다. -_-;
    Dr-S // 아.. 그렇군요... 샤아님의 대사 였었군요;; 알려주셔서 고맙습니다.
  • 시오루 2007/09/05 13:53 # 삭제 답글

    チェンジパワーでキラリ回転
    Change power로 키라리카이덴
    변신 파워로 반짝이며 회전

    여기서 발음 잘못 적어서 말이죠 ㅇ<-<!
    Change power로 이거입니다 번역하다보면 가끔 이런 실수가 나오기 마련이죠/뭐
    으음.. 그러고보니까 러키스타 16화 보고서 때려치우신 분이 몇몇분 계시다는 [...]
  • 키라메키7 2007/09/06 04:07 # 답글

    시오루 // 아,.. 정말 '로' 라고 적었군요;; 의외로 찾기 힘든 오타 찾아 주셔서 감사합니다.
    ^_^;16화는 역시 충격과 공포 였었던 거지요;;
  • 럭키스타재밌다 2007/11/11 23:43 # 삭제 답글

    일몬어로는 love me love me인데 love you love you라고적힌데가 2군데있군요^^*
  • 멜리사 2007/12/09 23:21 # 삭제 답글

    가사 퍼갈께요
댓글 입력 영역



MUSIC &amp; PICTURE

[???계열 음악]

쓰르라미 울적에 메아카시편 드라마CD 중에서

♬Unknow
케이이치 님의 훈계

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
- 어떤 내용으로 채울까??!! -
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
믹시

열고 펼치는 TAG

a onclick="this.innerHTML=(this.nextSibling.style.display=='none')?'닫기':'여기에 내용입력';this.nextSibling.style.display=(this.nextSibling.style.display=='none')?'block':'none'" href="javascript:void(0)" ;>여기에 내용입력'